Брак на неделю - Страница 13


К оглавлению

13

— Обещаю, что верну тебе все до последнего цента.

— Я знаю, — ответила Бетти с улыбкой облегчения.

— Ты еще долго будешь дома?

— Где-то полчаса.

— Я постараюсь успеть. Спасибо, Бетти. Что бы я без тебя делал?

— Приезжай скорее. Я уже соскучилась.

5

— Хочешь еще что-нибудь на десерт? — спросил Джулио, с умилением следивший за Бетти.

Она собрала с тарелки крошки, оставшиеся от тирамису, и отправила их в рот.

— Нет, спасибо. Я сейчас лопну. Итальянские десерты — это что-то божественное. Из чего это сделано?

— Знаешь, как переводится «тирамису»?

Бетти покачала головой.

— «Подними меня вверх». А знаешь почему?

Она снова помотала головой. Джулио загадочно улыбнулся:

— Потому что тирамису считают возбуждающим лакомством. Из-за сочетания кофе и шоколада. В далекие времена придворные ели тирамису перед любовными свиданиями.

— Так вот в чем твой секрет! — рассмеялась Бетти.

— Тирамису делают из сыра маскарпоне, крепкого кофе, сахара, ликера Амаретто, какао-порошка и бисквитов.

— Интересно, можно ли приготовить нечто подобное дома? — спросила Бетти.

— Только если дом находится на Сицилии.

Разговор сошел на нет. Бетти молча пила свой кофе. Джулио изучал карту вин.

Обед был замечательный, от первого до последнего блюда, а вот ее спутник… Джулио пребывал в странном настроении, казался озабоченным и подавленным, от него прямо-таки веяло холодом. С той минуты как он встретил Бетти у офиса и они отправились в ресторан, он почти все время молчал и только изредка вздыхал, словно его что-то угнетало. Сначала Бетти полагала, что дело в недавнем происшествии и Джулио мучает чувство вины за раненого человека. Но когда она спросила об этом напрямик, Джулио только усмехнулся.

— Нет, Бетти, я вовсе не собираюсь каяться в этом до конца своих дней. Это парень был пьян в стельку. Если бы я обладал хоть половиной его наглости, то заставил бы его платить за ремонт моей машины, вместо того чтобы оплачивать его реабилитацию. К тому же половина его синяков явно иного происхождения. Наверняка он ввязался в пьяную драку незадолго до того, как влететь под мою машину.

Бетти несколько покоробил саркастичный тон Джулио, но она списала все на его повышенную нервозность. Безусловно, он сильно переживает из-за случившегося, но не подает виду, чтобы не расстраивать ее.

Однако Джулио становился все мрачнее, и Бетти обеспокоенно спросила:

— Надеюсь, ты не сожалеешь о том, что взял у меня в долг?

— Я сделал это только от безысходности. Если бы мой отец или брат узнали о том, что я обираю женщину…

Она не дала ему договорить:

— Не городи чепуху. Меня трудно назвать бедной овечкой. Я захотела тебе помочь. Отдашь кредитку, когда сможешь.

Джулио с пасмурным видом кивнул, и они принялись за принесенный обед.

Отложив десертную вилку, Бетти подняла глаза. В элегантном темно-синем костюме и ослепительно-белой рубашке Джулио выглядел чрезвычайно импозантно, и Бетти каждым нервом ощущала исходящую от него притягательную силу.

— Все было очень вкусно.

Ее слова вывели его из задумчивости, он кивнул и едва заметно улыбнулся, но его мысли явно витали где-то далеко.

— Бетти, милая, подожди меня здесь. Мне нужно сделать один важный звонок. Я вернусь через пять минут.

Она кивнула. Как только Джулио поднялся из-за стола, к нему подошел официант. Бетти попросила счет. Тот вежливо кивнул.

Прошло пять минут, а Джулио все не возвращался. Чтобы избавиться от официанта, Бетти решила сама оплатить обед. Она достала из сумочки портмоне и протянула официанту кредитку.

Итальянский ресторан, в который ее пригласил Джулио, был не из дешевых. И Бетти, привыкшая к экономии, испытывала некоторую досаду за потраченные впустую деньги. Вот если бы сейчас был вечер и они с Джулио продолжили общение в ее спальне… Но нет, ей нужно возвращаться на работу. Кстати о работе. Бетти посмотрела на часы и едва удержалась от восклицания.

Она безбожно опаздывала уже на пятнадцать минут. Такими темпами ей скоро сделают выговор за нарушение дисциплины. Но где же Джулио? Пять минут давным-давно истекли.

Прождав еще десять минут и сидя как на иголках, Бетти решилась позвонить ему на мобильный. Однако абонент оказался вне зоны доступа.

Куда он пропал? Бетти уже не находила себе места от беспокойства.

Ее раздирали противоречия: пойти на работу или все-таки дождаться Джулио в ресторане. Ведь он обещал не задерживаться. А вдруг что-то случилось? Разве она сможет думать о работе, не зная, куда исчез человек?

Еще через пять минут, поймав сочувственный взгляд официанта, Бетти решительно встала из-за стола. Джулио не мог уйти далеко, потому что в ресторан они приехали на ее машине, а ключи от нее остались на столике.

По пути на работу Бетти еще несколько раз набрала номер Джулио, но он так и не ответил. Сходя с ума от беспокойства, Бетти вернулась в свой рабочий кабинет и с удивлением обнаружила в нем Кевина Адамса.

Тот с озабоченным видом посмотрел на начальницу. В первый рабочий день недели Бетти выглядела так, будто на ее голову обрушились проблемы всего мира. А ведь в выходные ей, насколько он мог судить по увиденному, скучать не пришлось.

— Я вас уже минут десять жду, — сказал Кевин.

— Мистер Адамс, я не нуждаюсь в ваших указаниях. Да, я немного задержалась после обеденного перерыва, но на то были веские причины, уверяю вас. И вас они не касаются.

Кевин даже опешил от неожиданной грубости и официального тона. Да, мисс Джойс частенько бывала раздраженной или строгой, но никогда прежде она не грубила. Тем более незаслуженно.

13